.
Avec la progression de la civilisation grecque et l'invasion des pays illyriens par les romains en -168 les peuples thraco-illyriens utilisèrent respectivement les alphabets grec et latin qui étaient évidemment les langues les plus courantes en ces périodes. Ensuite, avec le temps, ces peuples perdirent malheureusement l'usage de l'écriture. C'est en effet regrettable car l'histoire et la culture albanaise de cette époque nous est à présent en grande partie inconnue.
Ce n'est uniquement vers le XIVème siècle en prenant conscience de cette lacune, que les albanais décidèrent de réécrire leur langue. Faute d'avoir leur propre alphabet ils finirent par adopter définitivement celui des Latins, qui était celui de l'église catholique romaine. Les albanais s'étaient, en effet, christianisé vers le 1er et IIème siècle. Il était donc légitime d'adopter l'écriture utilisée par la religion afin de lire les livres bibliques et de les comprendre.
D'ailleurs, les premiers diffuseurs du nouvel alphabet albanais et de la littérature albanaise naissante, étaient souvent des prêtres catholiques albanais. Pour exemple on peut citer Pal Engjëli qui écrivit, en albanais, un formulaire de baptême. En 1555, ensuite, Gjon Buzuku composa un missel. Marin Barleti écrivit en latin la biographie de Georges Kastrioti, dit Skanderbeg. en 1592, Lekë Matienga traduisit, en albanais, un catéchisme latin. Tant d'autres exemples d'écrivains pourraient encor êtres cités ...
Toutefois, dès le XV ème siècle, durant la conquête ottomane des balkans, les albanais s'étant reconverti à l'islam utilisaient l'alphabet arabe qui était celui utilisé par l'empire ottoman. En revanche la minorité albanaise orthodoxe utilisait, quant à elle, l'alphabet grec.
Ce n'est en définitive qu'en 1878 avec la ligue de Prizren que l'alphabet latin fut adopté par tous les albanais pour transcrire leur langue. Ce dernier fut ensuite légèrement modifié et simplifié lors du congrès de Manastir en 1908. Il fut finalement revu et corrigé en 1917 pour ressembler à l'alphabet albanais d'aujourd'hui.
Cet historique explique donc pourquoi l'albanais s'écrit aujourd'hui à l'aide d'un alphabet latin modifié selon la phonétique et la syntaxe albanaise.
.
ooooooAoooooooooooooooooooGoooooooooooooooooNoooooooooooooooooooooT
ooooooBoooooooooooooooooooGJ (g mouillé)oooooo''NJ (gn en français)oooooooTH (thin anglais)
ooooooC (tse)oooooooooooooo'H (aspiré)oooooooo'''''Oooooooooooooooooooo''''U (ou français)
ooooooÇ (tche)oooooooooooo''-Ioooooooooooooooo--PoooooooooooooooooooooV
ooooooDooooooooooooooooo--'J (ïe)ooooooooooooooQ (tchieu)ooooooooooooooX (dz)
ooooooDH (this anglais)oooooo'Koooooooooooooooo'''Roooooooooooooooooooo''XH (dj)
ooooooE (é)ooooooooooooooooLooooooooooooooooo'RR (r roulé)oooooooooo''''''Y (u français)
ooooooË (eu)oooooooooooooooLL (l mouillé)oooooo''''SoooooooooooooooooooooZ
ooooooFoooooooooooooooooooMoooooooooooooooooSH (ch français)ooooooooo'ZH (j français)
.
-
.
avec possibilité d'écouter les mots
Quelques milliers de mots à votre disposition
.
du livre de Mathieu Aref...........
par l'administrateur du blog........
.
ALBANIE...................
(histoire et langue).............
ou l'incroyable odyssée d'un peuple
préhellénique..................
En conclusion, si vous êtes passionné par le sujet, je vous conseil vivement de vous procurer ce livre qui vous permettra d'en apprendre énormément.
.

